Il est plein de poésie, de rythme. Il déroule des sonorités captivantes. « Chienfanm, dé ti pawol anlè Don-Jan ek Doméyis », de Roland Davidas, vient d?être publié aux Editions Gawoulé. Extraits.
« Ni nonm. Nonm ki sé chienfanm, ki ka niché piè fanm ek ki ka modé tjè fanm ».
« Ni tout model chienfanm. Ni chienfanm ki sé chien-fè, ka fouté fè, ka fè lèlè, ki pwofitè, malélivé, ki two présé, ki anrajé, ka méprizé, ka fè pléré, ka badjolé, ka rakonté, ki rakonta, ki two vanta, ki sé sadik ; ki tiranik, ka montré grif. ».
« Abel : Potré an toumantè. Sété an bel chaben zié klè : i té jalou madanm, i té jaja tout fanm. I té bodzè, kourè, baladè, kaliè, sédiktè, doublè, baratinè, dézabiyè, bawoufiè.»
«Men sé pa té an viè mako-jalou, an boug ki té la pou kasé ménaj, tjenbé chandel, chofé zorey, koubaré dot nonm, bétizé anlè tèt-yo, fè fanm faché ek mari-yo : Abel pa té ka jwé an kannari lé zot.»
Roland Davidas est professeur de langue et culture régionale au collège du Vauclin. « Chienfanm « est son premier ouvrage en créole. Il avait auparavant participé à l?ouvrage « crack et cannabis dans la caraïbe » du professeur Aimé Charles-Nicolas avec un article sur le langage des toxicomanes intitulé « es pawol sé van« ?
Son projet d’écriture est de nous faire réfléchir sur nous même pour parvenir à conquérir de nouveaux espaces de liberté.
10 euros et en couvertrure la photo d?un superbe « maskoko » de Daniel Boukman.